Francisco Sánchez, director de Tryo Teatro Banda, explora en UNAB la adaptación de textos coloniales al formato teatral
La actividad realizada por la Carrera Licenciatura en Letras UNAB, está enmarcada en un Proyecto Fondecyt, que estudia algunos textos coloniales a partir de dinámicas, para indagar en la complejidad de los fenómenos históricos y cómo estos textos se relacionan con distintos tipos de factores.
La Carrera de Licenciatura en Letras mención Literatura de la Facultad de Educación y Ciencias Sociales (FECS) Universidad Andrés Bello llevó (UNAB) a cabo la charla «Letras en escena: conversación con Francisco Sánchez», director de la compañía Tryo Teatro Banda, para explorar en profundidad la fascinante adaptación de textos coloniales al formato teatral.
Lo que hicimos fue conversar en torno a esas adaptaciones y cuál era la estrategia que usaba la compañía para poder ir adaptando esos textos que son de distintos momentos históricos de la colonia, son textos muy extensos, entonces también cómo transformaban esos textos tan largos a un lenguaje teatral, compartió el director de Licenciatura en Letras, Jorge Cáceres Riquelme.
En ese sentido, Cáceres Riquelme explicó que la actividad se relaciona con los cursos de Literatura Latinoamericana Colonial y Literatura Medieval, porque facilita el acercamiento a estos textos, especialmente a los coloniales, y al modelo de la juglaría.
En el caso del curso de literatura colonial, tiene la gracia de que facilita el acceso a textos que son muy extensos y que no siempre podemos leer completos. Además, muestra que, en el contexto de la colonia, las relaciones de poder no funcionaban de manera vertical, sino que se daban instancias de poder a los distintos actores locales, sostuvo.
Esta actividad, también estuvo enmarcada en el Proyecto Fondecyt 11190575, que estudia algunos textos coloniales a partir de dinámicas que buscan indagar en la complejidad de los fenómenos históricos y cómo los textos coloniales se relacionan con distintos tipos de factores.
Una de las cosas que a mi fundamentalmente me interesa en el proyecto es ver como los textos coloniales van evidenciando distintas relaciones de poder en el contexto de su época, pero no necesariamente referidas a situaciones de opresión o resistencia, sino que como se van utilizando esos proyectos escriturales o literarios para poder desenvolverse en el medio en el cual están iniciados los autores y en ese sentido poder entender la política de la monarquía española en el contexto del siglo XVIII, explicó Cáceres Riquelme.
Los estudiantes participantes centraron sus preguntas en el proceso de adaptación de textos al teatro, demostrando un fuerte interés en esta aproximación única a la literatura y la historia. Por su parte, Cáceres Riquelme agradeció la participación y subrayó la importancia de la actividad para dar a conocer el trabajo de adaptación de textos de Tryo Teatro Banda.
La adaptación teatral de textos históricos se revela como un puente que nos lleva a través del tiempo, mostrándonos la complejidad de nuestro pasado y la riqueza de nuestra identidad. Con esta mirada reveladora, la UNAB continúa promoviendo el análisis profundo y la comprensión de nuestra historia, a través de las artes escénicas y la literatura.