06 Marzo 2026

UNAB participó en el Primer Congreso PRIME: “Lenguas como puentes para la innovación, la interdisciplina y la creatividad”

Académicas de la Escuela de Educación de la sede Concepción participaron como expositoras en el encuentro, al que la casa de estudios fue invitada como co-anfitriona por la Universidad de Concepción.

Bajo el lema “Lenguas como puentes para la innovación, la interdisciplina y la creatividad”, se realizó la primera edición del Congreso PRIME, en el que la Escuela de Educación de la UNAB, sede Concepción, fue co-anfitriona del evento organizado por el Departamento de Lenguas Extranjeras de la U. de Concepción.

La actividad desarrollada entre el 4 y 6 de marzo de este mes buscó generar un espacio de encuentro y pensamiento colectivo entre docentes, investigadores/as, estudiantes y profesionales, para dialogar en torno a los desafíos que enfrentan las lenguas, las culturas y sus prácticas de enseñanza, mediación y creación.

Además, propuso una reflexión situada, crítica y humanista sobre el papel de las lenguas como herramientas transformadoras en contextos educativos, profesionales y socioculturales diversos.

El congreso no solo se proyectó como una instancia de actualización, académica y profesional, sino también como un espacio desde donde preguntarnos, desde una perspectiva humanista, por el lugar del ser humano como agente, miembro y conformador de comunidades, tanto lingüísticas como culturales. 

Inauguración del congreso

Sandra Urra, directora del Programa de Prosecución de Estudios de Pedagogía encongreso prime educación Educación Diferencial de UNAB Concepción, realizó la charla inaugural de este congreso, la que se denominó “Romper el molde”.

“Se trató de proyectos innovadores que llevé a cabo en la asignatura de diversidad y potenciación de aprendizajes, con estudiantes de pedagogía en inglés», contó.

Entonces, presenté algunas salidas a terreno que hemos hecho en Concepción, que son cartografías en la ciudad, como la lectura de los espacios en términos de inclusión y diversidad, discriminación y exclusión.

La docente agregó que la idea es entender que todo espacio es una oportunidad para aprender. “Nos dimos cuenta de que ellos no leen, no ven, no escuchan la ciudad. También creo que no podemos ser profesores solo dentro de una sala, o solo si tenemos internet, computador o acceso a wifi o a un powerpoint. Entonces esto también se trata de repensarnos como profesor y profesora», sostuvo.

Preservar identidad cultural

La directora de carrera de Pedagogía en Inglés para enseñanza básica y media UNAB Concepción, Scarlette Lepe, expuso, junto a Aaron Quiroga, estudiante de quinto año, sobre el proyecto que realizaron para “superar las deficiencias actuales mediante estrategias didácticas contextualizadas, contribuyendo así a la preservación del Chedungun, el fortalecimiento de la identidad cultural y la mejora de las oportunidades académicas y profesionales de los estudiantes de la Escuela Básica de Pitril”.

La docente contó que los estudiantes crearon material pedagógico para estudiantes de la escuela de Pitril desde Pre -Kinder a 6to básico. “Dentro del material que se creó, tanto en inglés como en Chedungún, están las planificaciones de clase, bingos, memorice, twister, dominós, flashcards, guías de trabajo y una canción de autoría de los estudiantes”, afirmó.

Enfoque basado en el uso

En el congreso también participó Romina Irribarra, directora del Programa de Pedagogía en Educación Media para Licenciados y Titulados sede Concepción, quien presentó la ponencia “A Usage-based approach to Interlanguage Pragmatics«.

La docente explicó que esta charla destaca por su enfoque basado en el uso (usage-based), que analiza la pragmática interlingual desde datos reales de interacción lingüística, alineándose con tendencias actuales en lingüística aplicada.

“El enfoque usage-based examina cómo los aprendices de lenguas desarrollan competencia pragmática a través de patrones de uso en contextos reales, en lugar de reglas abstractas, integrando perspectivas cognitivas y de comunidades de práctica”, expresó.

Agregó que se enfocó en dos ejes principales: innovación teórica, porque integra modelos usage-based con pragmática interlingual, ofreciendo herramientas prácticas para educadores, y relevancia local, ya que aplica a contextos chilenos y latinoamericanos, fomentando inclusión multilingüe en educación.